POESIE  VARIE

                                                                                                 

                   LU MISCHINU

Scinni ni lu pirtusu ladiu e scuru
lu mischinu ca cerca pani duru.
Si cala sutta terra a la matina
ni nesci cu la luna quasi china.
'U bottu jietta all'ariu la pirrera
finiscinu pi sempri li pinsera.

E sempri accussì mori lu mischinu
ca pi li figli cerca pani e vinu.

Cummatti ni la fabbrica fitusa,
di fumu e di rumura all'aria chiusa.
Lu fìarru pari suli tant'è giallu
intra ddru furnu ca scoppia di callu.
Si rumpi d'a callara la catina
lu squaglia ddru mischinu comu cira.

E sempri accussì mori lu mischinu
ca pi li figli cerca pani e vinu.




Cu' fa lu muraturi all'aria aperta
lu curi si rallegra e nun suspetta.
Cu picu e pala scava 'nu fissuni
pi fari funnamenta a un palazzuni.
Ma pua ddru muru cedi comu d'incantu
di la muglieri sìanti urla e chiantu.

E sempri accussì mori lu mischinu
ca pi li figli cerca pani e vinu.


Pi nun parlari pùa di lu viddranu
ca travaglia la terra tuttu l'annu.
'Na vota cu lu sceccu avìa ad arari
usava lu zappuni e attrezzi vari.
Ma ora lu progressu voli un tratturi
ca spessu cadi e duna gran duluri.

E sempri accussì mori lu mischinu
ca pi li figli cerca pani e vinu.



Ora ca lu Natali è già a li porti
e pùa pi Capu d'Annu sunnu li botti,
finarmenti s'arriposa ddru mischinu
offrìannu a li so' figli pani e vinu,
guadagnati cu tutti ddri sudura
e d'arripusari si sonna sempri l'ura.


Ca sia un Bon Natali a ddru mischinu
ca pi li figli cerca pani e vinu.


                                                         Federico







                                                               

LA VOCE DI LORI

E' bello sentire la brezza salmastra del mare
col sole che volge a ponente.

E' piacevole udire la sferza del vento che ulula e sibila al riparo sul monte.

Ma è dolce ascoltare la flebile e tenera voce
portata da onde partite da terre lontane.

 

               

SONO LORI

Cercavo tra i miei antichi ricordi,
cercavo una fanciulla bionda che,
socchiuse le palpebre,
vagava per strade lontane e remote.

Vedevo i suoi occhi brillanti
come perle al sole,
un sorriso smagliante che emana calore,
un profumo che odora di teneri fiori:
era Lori.

Fanciulla, correva in un prato che a maggio
di mille colori splendeva,
rossi papaveri a schiera cullati dal vento,
il giallo di piccoli fiori gentili,
di bianco vestite le candide rose a corona.

E l'eco dei flutti del mare vicino,
l'odore salmastro di onde rabbiose,
il volo radente di uccelli
a presagio d'immane tempesta.

Correva, da nebbia improvvisa velata,
spariva alla vista, puntino tra stelle lucenti.

Destato dal sogno da trilli argentini,
nella stanza restava un profumo di fiori:
eran quelli di Lori.

Il risveglio fu dolce,
cullato da effluvi odorosi
e dal dolce fantasma sfuggente
da terre lontane emergente.

La mente vagava nel secolo andato,
parenti abbracciati per l'ultimo addio,
lacrime amare sgorgare dagli occhi arrossati,
valigie e fagotti salire sul grande veliero,
e poi il mare, le onde impetuose, l'ignoto,
più nulla.

Solo un lungo silenzio a scandire per anni
l'incedere lento del tempo,
le mani conserte sul grembo.

Poi, quasi d'incanto, il miracolo avvenne;
un messaggio solcando quel mare a ritroso
una lieta novella recava,
poche righe che parevan dei cori:
"Sono io! Sono Lori"!

              Federico

               I AM LORI

I was searching my old memories
I was looking for a blonde maiden
eyelids half-open,
She was going down a street faraway and remote.

I saw her sparkling eyes
Like beads of sunlight,
A bright smile that eminated warmth,
A perfume scented of tender flowers:
It was Lori

Maiden, running on the lawn that in May
with a thousand colors beaming,
red poppies in a line rocked by the wind,
the yellow of gentle little flowers,
Wore a crown of white pure roses.

And the echo of the waves of the nearby sea,
the salty scent of the raging waves,
the skimming flight of the birds
To herald of an untold tempest.

Running, out of the fog suddenly hidden,
Was disappearing from view.

Awakened from the dream by a silvery trill,
in the room remained the scent of flowers:
They were Lori’s.

The awakening was sweet,
rocked by the scent
and by the sweet ghost slipping away
From a distant emerging land.

My mind went to the century past,
Relatives embraced for the last time,
tears of love overflowed from reddened eyes,
Suitcases and bundles loaded onto the great ship,
And then the sea, the tempestuous waves, unknown,
nothing.

Only a long silence marking time for years
the slow recording of time,
Their hands folded in their lap.

Then, almost as if by spell, a miracle happened;
a message came through that unemotional sea
brought a happy story ,
few lines that seemed from the heart:
I am Lori! I am Lori

 

 

           CU  FU?

 

      IL  RITORNO
 
       Carezze di nonno     
                         


        
       ROSSO PAPAVERO
         
        Son tornati a cantare
            
                      Sul gelso